Oh yes, those songs we love to sing and have no idea what the real words may be…
May I present a collection of misheard lyrics (by no means exhaustive) that I have researched and found out what the “real” words are..
Artist: Randy Travis
Song: Forever and Ever Amen
“I’m gonna love you forever, endeavor”
“I’m gonna love you forever and ever”
Ok, that’s just not funny, what I am doing, making fun of country music? Let’s move along, but we’ll get back to more country western misheard lyrics soon enough..
Artist: Mister Mister
“carrying a laser down the road that I must travel”
“Kyrie eleison down the road that I must travel”
The phrase is taken from a Greek religious song apparently, which the weary traveler asks the gods for mercy on their journey..
Artist: Manfriend Man
Song: Blinded by the light
“wrapped up like a douche another roamer in the night”
“wrapped up like a deuce, another runner in the night”
There just is no good reason for that line to be in the song, wtf is wrapped up like a deuce mean anyway? Well since Bruce Springsteen originally wrote it as “Cut loose like a deuce” we can assume he was talking about a Ford Deuce Coupe, maybe.. who knows.. Next up!
Artist: Michael Jackson
Song: Wanna be starting something
“Mama said mama sell my moccasins”
Ma Ma Se, Ma Ma Sa, Ma Ma Coo Sa
Well sheesh, no wonder we all got it wrong! The phrase comes from a play on words by “Soul Makossa,” a 1972 single by Cameroonian makossa saxophonist Manu Dibango, and apparently was adapted by a number of other artists because it sounded like a catchy soundbyte or what-not. Gosh, and I thought it was something important quoted in some ancient African dialect <shrug>
Artist: (Rooster in a) Henhouse
Song: Girls Have Fun Too
“sink that eight ball, aww, fuck you”
“sink that eight ball off the cue”
It didn’t dawn on me originally, but this line in the catchy country-western tune was even talked about one of the band members in a small bar located in Creamona, Alberta. She (a guitarist) quoted the misheard lyrics to Linda (the singer) who promptly rolled her eyes at the thought, though it did seem funny at the time to me and everyone in earshot.
Artist: George Strait
Song: One night at a time
I think about chew all day long, it feels so good it can’t be wrong, I’ve got my fingers crossed that this goes on and on.
Really, I thought he was talking about his love for a big wad of tobacco in his mouth, wishing the flavor would last and last..
Oh I think about you all day long, it feels so good it can’t be wrong, I’ve got my fingers crossed that this goes on and on.
I guess it’s just his accent or lack of annunciation skills mixing bad with the lyrics <shrug>
Artist: Loreena McKennitt
Song: The bonny swans
ee hee ho when we bonnie go? (verse) the swan swoops upon ‘e home
a hey ho bonny o (verse) the swans swim so bonny o
Yeah, it’s just a shame, Loreena has some awesome lyrics about potentially magickal tales and legends, and vocals to warble them out with flourishes most would associate with Irish or Scottish music, but it seems the production sometimes makes the end result barely intellegible, for me at least– yeah really I may just be too jaded to look past the trouble I have personally hearing it clearly, the good news is she posts complete and downloadable lyrics and backstories on all the songs on her website, so kudos to that! I’ll just shut up now and move along to the next one..
Artist: Pearl Jam
Song: Yellow ledbetter
. . .
Can I just call it quits on this one? I mishear the whole song. I’m not posting the complete lyrics here, but yes they are deep as most Pearl Jam tunes, the song is about a friend who went off to war and they are waiting to see if the notice of their return is a box or a bag (meaning dead or alive..)
Artist: Daler Mehndi
Song: Tunak Tunak Tun
This one has been circulating the internet for some time because much of the original lyrics (in Hindi) sound remarkably like other English words, making for a very strange, erm, lyric. On YouTube or some other site watch the “English lyric version” of the video and you will see what I mean. Other songs have gotten the same treatment, like Mere Mehboob Tujhe Mere which has a English “translation” no where near the original 1963 lyric.
Song: Oh, Canada (National Anthem)
we stand on cars and freeze
we stand on guard for thee
I didn’t know people misheard this, but in fact after hearing it I temporarily forgot the actual words trying to figure out where they misheard it.. LOL..
Artist: Jack Johnson
Song: Better Together
Like Chewbacca’s photograph and C3PO’s loving
Like a shoebox of photographs with sepia-toned lovin’
Hehehe… Oh, uhm, what am I supposed to say to that? I think I like the misheard lyrics better 😉
Artist: Jimmy Hendrix
Song: Purple Haze
excuse me, while I kiss this guy
excuse me, while I kiss the sky
Hey, when you’re on drugs or listening to someone who is (or both) misheard lyrics are bound to happen. Long live the memory of Jimmy, a most awesome guitarist who was way ahead of his time and died way before his time.
Artist: Britney Spears
Song: If You Seek Amy
but all of the boys and all of the girls are begging to F-U-C-K me
but all of the boys and all of the girls are begging to if you seek Amy
Well, in this case I think it’s a mondegreen (like mairzy doats, a song with intentionally obfuscated lyrics) and I never really thought about it either way, the lyrics are about the same with or without the mondegreen.
Ah, thus ends the blog for tonight, if you have other misheard lyrics and want to add, please comment, share, etc 🙂